23
В последнее время фразы "мы пока чужие" или "мы еще мало знакомы" меня бесят. Дело в самих словах. Вроде бы они звучат правильно, но на самом деле передают точное отношение к тебе. Вот опять же с симпатией отнесешься к культуре взаимоотношений европейской части России, люди понимают оттенки и никогда так не скажут, всегда найдутся другие слова: "пока не готов", "давай отложим на следующий раз".
Малознакомы - это условность, но уже выраженная, подчеркивает отношение к тебе и грань в отношениях. Это действительно условность, можно прожить бок о бок с человеком и совсем его не знать, а можно стать "неразлей вода" в считанные мгновения, когда от собеседника остается впечатление, что знаешь его всю жизнь, а не впервый раз разговариваешь.
Когда начинается знакомство ты совсем не знаешь как могут разворачиваться события, нету четкости между "мало/много и прочей знакомости", если человек действительно пленит, то на ум сами собой не могут приходить слова о качестве знакомости, а вот если отношения продуманы, то да.
И слова "мы мало знакомы" пугают, они позволяют задуматься об отношениях с человеком, если он чувствует грань, то эта грань навсегда останется в отношениях и проще о них забыть.
Малознакомы - это условность, но уже выраженная, подчеркивает отношение к тебе и грань в отношениях. Это действительно условность, можно прожить бок о бок с человеком и совсем его не знать, а можно стать "неразлей вода" в считанные мгновения, когда от собеседника остается впечатление, что знаешь его всю жизнь, а не впервый раз разговариваешь.
Когда начинается знакомство ты совсем не знаешь как могут разворачиваться события, нету четкости между "мало/много и прочей знакомости", если человек действительно пленит, то на ум сами собой не могут приходить слова о качестве знакомости, а вот если отношения продуманы, то да.
И слова "мы мало знакомы" пугают, они позволяют задуматься об отношениях с человеком, если он чувствует грань, то эта грань навсегда останется в отношениях и проще о них забыть.
Хотя что-то в этом есть